Сатира и юмор в творчестве Рабле

«Писать лучше смеясь, чем со слезами, ибо смех – особенная примета человека», –  цитата французского писателя Франсуа Рабле, 530-летие которого отмечают не только на родине писателя, но и во всем мире.  Неудивительно, что интерес к творчеству Рабле и сегодня высок. По словам литературных критиков, этот интерес обусловлен его уникальным вкладом в литературу и актуальностью идей, которые он манифестировал в своем произведении «Гаргантюа и Пантагрюэль». 

11 декабря к юбилею самого неоднозначного французского писателя Возрождения и по совместительству монаха-вольнодумца, отдел литературы на иностранных языках подготовил литературный час. Мероприятие посетили студенты Грозненского государственного нефтяного технического университета.

К мероприятию была подготовлена выставка «Авторская сатира и юмор в творчестве Рабле», на которой помимо главной книги Рабле, крупнейшего памятника эпохи Ренессанса, сатирического романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» были представлены и литературно-критические заметки о юбиляре. Среди экспонатов – иллюстрации к его книгам, цитаты из них.

Ведущий библиотекарь Седа Джукурова представила презентацию, в которой не только рассказывается о жизни и творчестве Рабле, но и приоткрыта завеса над тем, как именно создавались его уникальные произведения. Она подробно остановилась на темах, которые автор затрагивал в своих работах – от человеческой природы до социальных пороков своего времени.

Главное внимание было уделено обсуждению самой известной работы писателя, которая всколыхнула литературный мир XVI века «Гаргантюа и Пантагрюэль». Вокруг известного романа развернулась увлекательная дискуссия. Студенты имели возможность порассуждать чем актуален роман сегодня, какие человеческие пороки высмеивает писатель, какие поэтические приемы Рабле повлияли на многих писателей, в том числе Мольера, Вольтера, Бальзака, Анатоля Франса, Ромена Роллана и др.  У любителей французской словесности была возможность  прочитать отрывки из произведения как в оригинале, так и в переводе на русский язык, что позволило лучше понять стиль и дух творчества Рабле.

Поделитесь с друзьями

Ответить

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *