
Читаем Пушкина на разных языках
6 июня в рамках проекта «Читаем Пушкина на разных языках», к 224-летию поэта, писателя Александра Пушкина, одного из мировых классиков, в отделе литературы на иностранных языках прошел киновечер «Евгений Онегин на английском».
Читателям рассказали о значимости романа в стихах. Как отмечают литературные критики: «Евгений Онегин» – величайшее создание Пушкина, не имеющее жанровых аналогий ни в русской, ни в мировой литературе». Пушкин работал над историей Онегина 10 лет: с 1823 года до 1833, а со всеми правками и изменениями роман был издан только в 1837 году.
Заведующая отделом Н.С. Магомадова отметила, что всегда было интересно узнать, как воспринимает иностранный зритель произведение Пушкина. И в данном контексте, как российский зритель воспринимает американскую экранизацию главного сочинения Пушкина.
В Европе и в Голливуде снимать фильмы по произведениям А.С. Пушкина начали уже на ранней стадии существования кинематографа. В 1925 году в Голливуде по повести Пушкина «Дубровский» был снят фильм «Орёл», в котором играла всемирно известная звезда немого кино Роберто Валентино.
В ходе мероприятия студенты педагогического колледжа Ясмина Демильханова и Турпал Дрезов прочитали письма Татьяны к Онегину и Онегина к Татьяне на английском языке. Участникам вечера был представлен перевод романа «Евгений Онегин» на чеченский язык, выполненный известным чеченским поэтом Хусейном Хатаевым и опубликованный в журнале «Вайнах».
В рамках киновечера состоялся просмотр и обсуждение британско-американского художественного фильма «Онегин», снятого в 1999 г. режиссером Мартой Файнс. На книжной выставке «Евгений Онегин» на английском» был представлен роман Пушкина на разных языках.