
Под звездой Сент-Экзюпери
29 июня в отделе литературы на иностранных языках Национальной библиотеки ЧР прошёл литературный час «Под звездой Сент-Экзюпери», посвящённый 125-летию со дня рождения французского писателя, поэта, журналиста и летчика Антуана де Сент-Экзюпери.
Здесь же была организована выставка-юбилей «Сент-Экзюпери – поэт, писатель, журналист и летчик», которая позволила участникам ближе познакомиться с богатым литературным наследием Сент-Экзюпери, биографическими материалами и исследованиями о его жизни и творчестве.
Открывая мероприятия, ведущая встречи Иман Умаханова познакомила присутствующих с биографией писателя, поделилась интересными фактами из его жизни, отметила, что самая известная книга автора «Маленький принц» была написана в США, куда писатель вынужденно переехал после того, как Франция была оккупирована нацистской Германией. Философская сказка-притча, затрагивающая вечные темы любви, дружбы, одиночества и смысла жизни стала одной из самых переводимых книг в мире – её издали более чем на 300 языках.
Участники вечера продемонстрировали свои лингвистические способности, прочитав отрывки «Маленького принца» на французском, английском и чеченском языках, перевели цитату «Ты навсегда в ответе за тех, кого приручил». Фраза напомнила о важности ответственности и заботы о близких. Знаменитые строки «Все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит» заставили задуматься о том, как важно сохранять в себе детскую искренность и любопытство. И наконец, все пришли к выводу, что основной смысл, который Сент-Экзюпери вложил в свою книгу, близок к утверждению «Никогда не ищите счастья вне себя».
Рассказывая историю создания «Маленького принца», Иман Умаханова отметила, что сказка переведена на многие языки мира, в том числе и России, стала частью мировой культуры. Это произведение любят во всём мире, и в России его читают не только на русском, но и на национальных языках. Чеченский перевод «Жима Эла», сделанный народным поэтом ЧР Лечи Абдулаевым в 2003 году, сохраняет поэтичность и философскую глубину произведения.