«Быть или не быть?»: с Шекспиром на языке оригинала

23 апреля, в День английского языка и день рождения Уильяма Шекспира, в отделе литературы на иностранных языках Национальной библиотеки Чеченской Республики им. А.А. Айдамирова по сложившейся традиции отметили день рождения великого английского поэта.

Поговорить о творчестве писателя, познакомится с его библиографий в отделе литературы на иностранных языках собрались студенты ГГНТУ им. акад. Миллионщикова. Помимо дня рождения Шекспира, поводом для встречи был еще один юбилей – 425 лет трагедии «Гамлет, принц Датский», которую сам Шекспир, вероятно, не думал писать, как «учебное пособие», но именно эта пьеса стала мировым кодексом чести и сомнений.

Для будущих инженеров и IT-специалистов встреча с «датской трагедией» оказалась неожиданно личной. Ведь Гамлет –  это не античный герой, а вечный студент: он учится в Виттенберге, он перегружен мыслями, он не хочет, но вынужден взрослеть через боль. Преподаватель английского языка, кандидат филологических наук Таита Алхастова помогла студентам увидеть в монологе «To be or not to be» не школьную зубрёжку, а экзистенциальную формулу нашего времени.

Студенты читали Гамлета по-английски и по-русски –  с паузами, с интонацией выбора. А потом проверили себя в эрудиции, литературная викторина заставила вспомнить, кто убил короля, а языковая –  угадать, как Шекспир зашифровал «быть» в 34 своих пьесах.

На выставке «Шекспир и мировая трагедия мести» ожили не только оригиналы и адаптированные издания. Рядом – переводы Пастернака, Лозинского, Маршака. Студенты сравнивали строки, спорили о том, какой Гамлет ближе их поколению. И поняли главное: трагедия мести –  это всегда выбор между словом и поступком. А в XXI веке этот выбор, как и в Эльсиноре, остаётся за человеком.

Поделитесь с друзьями

Ответить

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *