Роберт Бернс: 265 лет со дня рождения

25 января 1759 г., 265 лет назад родился шотландский поэт Роберт Бернс. День рождения Бернса – национальный праздник в Шотландии, который широко отмечается в стране с исполнением под музыку шотландской волынки стихов поэта.  Но день рождения поэта отмечается не только на родине Бернса – в Шотландии, но и во всем мире. В Великобритании есть поговорка «Если Шотландия забудет Бернса, то мир забудет Шотландию».

23 января в отделе литературы на иностранных языках Национальной библиотеки ЧР им А.А. Айдамирова состоялся вечер поэзии «Под знойным вихрем злой судьбы», посвященный шотландскому поэту, фольклористу, автору многочисленных стихотворений и поэм, написанных на шотландском и английском языках.

Участники вечера познакомились с творчеством Бернса, узнали, что означают фразы «язык Бернса» и «бернсовая строфа», вспомнили переводчиков, которые перевели на русский язык стихи Бернса.

 В рамках мероприятия прозвучали стихи Бернса, которые прочитали: Эльмира Тайсумова, преподаватель английского языка, Амина Адамова, студентка ЧГУ, Даламбек Адамов и Хамад Шукуров, Диана Сахрудинова, студентка мед. колледжа, прочитали стихи поэта в оригинале и в переводе.

Участники вечера говорили о том, насколько важны для читателя художественные переводы, о том, что С.Маршак внёс огромный вклад в популяризацию творчества шотландского поэта для русского читателя.

Стихи Бернса, написанные во славу труда, творчества, веселья, свободы, бескорыстной и самоотверженной любви и дружбы соседствуют с сатирой, а юмор, нежность и задушевность – с иронией и сарказмом.

 Сотрудники отдела иностранной литературы подготовили книжную мини-выставку «Под знойным вихрем злой судьбы». На выставке представлены книги, знакомящие с биографией и творчеством шотландского поэта. Произведения Р. Бёрнса представлены как на языке оригинала, так и в переводе С. Маршака.

Поделитесь с друзьями

Ответить

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *