В Национальной библиотеке Чеченской Республики почтили 90-летний юбилей ветерана чеченской журналистики Салавди Магомаева

21 апреля в Национальной библиотеке Чеченской Республики им. А.А. Айдамирова состоялся вечер, посвященный 90-летнему юбилею заслуженного журналиста Чеченской Республики, заслуженного работника культуры Чеченской Республики, писателя, публициста, переводчика, члена Союза журналистов СССР и Союза писателей РФ Салавди Магомаева.  

Салавди Магомаев, несмотря на свой почтенный возраст, смог лично принять участие в мероприятии, посвященном его многогранному творчеству и жизненному пути. Легендарный журналист, отдавший более семидесяти десятилетий служению печатному слову, делился воспоминаниями о начале своего пути, о трудных, но важных страницах истории чеченского народа через призму личной биографии.

Для всех собравшихся вечер стал возможностью прикоснуться к живой истории. В адрес ветерана журналистики прозвучали многочисленные поздравления от деятелей культуры, коллег по журналистскому цеху, представителей общественности. Гости вечера отмечали неоценимый вклад Салавди Магомаева в развитие национальной журналистики и литературы, а также его роль как хранителя чеченского литературного языка и традиций.

В ответном слове юбиляр поблагодарил всех за теплые слова и внимание. Его выступление превратилось в интересный рассказ о себе: о годах работы в газете «Даймохк», о встречах с интересными людьми и о той большой любви к родному краю, которая пронесена сквозь всю жизнь и служит примером для подрастающего поколения.

Председатель Союза писателей ЧР Аламахад Ельсаев в своей приветственной речи отметил огромные заслуги Салавди Магомаева перед чеченской журналистикой, подчеркнув, что его многолетний труд, принципиальность и верность слову заложили прочные основы для развития национальной прессы и воспитания целого поколения профессиональных журналистов.

– Салавди Магомаев – один из первых журналистов, кто начал работать в газете «Знамя труда» («Къинхьегаман байракх») со времени ее основания в 1955 году в Казахстане. Перу Магомаева принадлежат статьи, очерки о писателях, журналистах и знаменитых людях республики. Но основной деятельностью его в газете была переводческая. Он является непревзойденным мастером перевода с русского языка на чеченский. Именно Салавди Магомаев перевёл на чеченский язык Конституцию СССР, РСФСР, Чечено-Ингушетии, Чечни, а также произведений российских и советских писателей, –  отметил А. Ельсаев.

Салавди Магомаев – автор книг «Х1етахь дог1а мела хуьлура» («Тогда дожди были тёплые» 2011 г.) и «Даймохк» (2019г.), посвящённой 95-летию газеты «Даймохк».

Поделитесь с друзьями

Ответить

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *